中国的数据隐私法规 (Zhōngguó de shùjù yǐnsī fǎguī)《中华人民共和国个人信息保护法》(Zhōnghuá Rénmín Gònghéguó Gèrén Xìnxī Bǎohù Fǎ) 是中国关 australia phone number list 于个人信息保护的主要法律,于 2020 年首次公布草案,并于 2021 年正式生效。该法律借鉴了欧盟 GDPR 的一些原则,但也具有其独特的特点。主要内容包括: - 个人信息的定义 (Gèrén xìnxī de dìngyì): 指以录的与已识别或者可识别的自然人有关的各种信息,不包括匿名化处理后的信息。
- 处理个人信息的原则 (Chǔlǐ gèrén xìnxī de yuánzé): 包括合法、正当、必要和诚信原则,以及最小必要原则、公开透明原则等。
- 告知同意 (Gàozhī tóngyì): 处理个人信息应当在事先充分告知的前提下取得个人的同意。
- 敏感个人信息 (Mǐngǎn gèrén xìnxī): 特指一旦泄露或者非法使用,容易导致自然人的人格尊严受到侵害或者人身、财产安全受到危害的个人信息,例如生物识别、医疗健康、金融账户、行踪轨迹等信息,对其处理有更严格的规定。
- 数据本地化和跨境传输 (Shùjù běndì huà hé kuà jìng chuánshū): 关键信息基础设施运营者和处理个人信息达到国家网信部门规定数量的个人信息处理者,其在中华人民共和国境内运营中收集和产生的个人信息和重要数据应当存储在境内。确需向境外提供的,应当通过国家网信部门组织的安全评估。
- 个人权利 (Gèrén quánlì): 个人对其个人信息享有知情权、决定权、查阅复制权、更正补充权、删除权等权利。
- 法律责任 (Fǎlǜ zérèn): 对违反个人信息保护法的行为规定了相应的法律责任,包括警告、没收违法所得、罚款,情节严重的可能面临刑事责任。
此外,中国还有其他相关的法律法规,例如《中华人民共和国网络安全法》(Zhōnghuá Rénmín Gònghéguó Wǎngluò Anquán Fǎ),其中也包含数据安全和个人信息保护的相关规定。
|